1 Samuel 18:20

SVDoch Michal, de dochter van Saul, had David lief. Toen dat Saul te kennen werd gegeven, zo was die zaak recht in zijn ogen.
WLCוַתֶּאֱהַ֛ב מִיכַ֥ל בַּת־שָׁא֖וּל אֶת־דָּוִ֑ד וַיַּגִּ֣דוּ לְשָׁא֔וּל וַיִּשַׁ֥ר הַדָּבָ֖ר בְּעֵינָֽיו׃
Trans.

wate’ĕhaḇ mîḵal baṯ-šā’ûl ’eṯ-dāwiḏ wayyagiḏû ləšā’ûl wayyišar hadāḇār bə‘ênāyw:


ACכ ותאהב מיכל בת שאול את דוד ויגדו לשאול וישר הדבר בעיניו
ASVAnd Michal, Saul's daughter, loved David: and they told Saul, and the thing pleased him.
BEAnd Saul's daughter Michal was in love with David: and Saul had word of it and was pleased.
DarbyAnd Michal Saul's daughter loved David; and they told Saul, and the thing was right in his sight.
ELB05Und Michal, die Tochter Sauls, liebte David; und man berichtete es Saul, und die Sache war recht in seinen Augen.
LSGMical, fille de Saül, aima David. On en informa Saül, et la chose lui convint.
SchAber Michal, die Tochter Sauls, hatte David lieb. Als solches Saul hinterbracht wurde, gefiel ihm die Sache wohl.
WebAnd Michal Saul's daughter loved David: and they told Saul, and the thing pleased him.

Vertalingen op andere websites